Chuẩn bị tiễn Văn Cao rời thành phố Hồ Chí Minh về Hà Nội hôm mồng 5 tháng 8 năm 1993, nhà thơ Đỗ Trung Quân có đêm đã hình dung thấy ở trên trời: “Ngày mai có một chuyến bay cất cánh, tóc ông và mây, cái nào trắng hơn?”. Cho đến bây giờ, nhìn lên những đám mây trắng ấy, cũng thế, tôi như
Hiệp định Geneva 1954 chấm dứt cuộc chiến tranh 9 năm giữa quân đội Pháp và Việt Minh, kết quả là một nước Việt Nam độc lập tạm chia cắt thành hai miền bằng Vĩ tuyến 17. Ở miền Bắc, những người Cộng sản chiến thắng thì lãnh đạo Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Còn Việt Nam Cộng hòa (VNCH) được thiết lập ở miền Nam, trở thành nơi tị nạn cho những người Việt

Hai sự kiện được in lịch “đỏ” trong lịch sử Việt Nam năm 1954 – chiến thắng quân Pháp ở Điện Biên Phủ mồng 7 tháng 5 và giải phóng thủ đô Hà Nội mồng 10 tháng 10. Với sự kiện giải phóng ấy, hai quan điểm xung đột nhau – một bên là những nhà cách mạng theo chủ nghĩa Mác sống giản dị khổ hạnh trong Khiêu vũ là một phần quan trọng trong đời sống xã hội thuộc địa Pháp từ khi Pháp xâm lược Việt Nam cuối thế kỷ 19. Sinh hoạt vũ trường du nhập sớm nhất vào xã hội Việt Nam thông qua tầng lớp thanh niên con nhà quyền thế học ở Tây về tức nước Pháp métropole (mẫu quốc). Thanh niên xem khiêu vũ như một phần của nghi thức xã hội đối với một Nhiệm vụ của ta là phải đấu tranh cho lẽ phải. Mà đã đấu tranh thì phải bỏ sức lực, phải suy nghĩ và phải hy sinh những quyền lợi cá nhân, có khi là cả cuộc đời mình, cho lẽ phải chiến thắng (Đặng Thuỳ Trâm, Nhật ký, 2005, tr. 50-51). Đó là những dòng viết ở tỉnh Quảng Ngãi năm 1968 của một bác sĩ trẻ Hà Nội, Đặng Thuỳ Nhạc sĩ biểu diễn với cây đàn guitar là một biểu tượng quen thuộc của sự khai phá, của sự tự thể hiện và có lúc là của những biến động thời cuộc. Thanh niên Việt Nam bắt đầu chơi guitar vào những năm 1930, một biểu hiện của sự đam mê đối với một nền văn hoá phương Tây xa xôi. Năm 1944, nhạc sĩ Phạm Duy đã mang cây đàn guitar rong ruổiTrong một xã hội thiếu vắng những bản tình ca, một nhạc phẩm mang tên “Tình ca” hẳn được nhiều người đón nhận. Bài hát “Tình ca” của Hoàng Việt được yêu chuộng không phải chỉ do cái tựa mà còn là một nhạc phẩm rất hay. Người nhạc sĩ gốc miền Nam, cũng là tác giả của “Tiếng còi trong sương đêm” quen thuộcMở đầu tập Ca khúc da vàng viết năm 1967, Trịnh Công Sơn bày tỏ nỗi đau thống thiết: “Tất cả đã bể, đã vỡ toang. Tiếng thét đã chìm xuống biển thành tiếng nói trầm tư, thành lời kêu uất về thân thế Việt Nam. Tiếng nói vang lên từ những hố bom đào lên cùng khắp. Ơi những bạn bè thân yêu đã chết từ đỉnh cao hayTrịnh Công Sơn là một trong những hiện tượng đặc thù của âm nhạc Việt Nam. Cũng đặc thù như thế là dấu ấn sáng tạo của ông trong ngôn ngữ văn học Việt. Nhiều nghệ sĩ và nhiều nhà nghiên cứu văn học có uy tín, cả trong lẫn ngoài nước, khi nghiên cứu về ca từ của Trịnh Công Sơn, đã công nhận điều này. Việc tiếp tục nghiênKỳ này, Thy Nga mời quý vị và các bạn nghe về một hiện tượng trong dòng nhạc trẻ người Việt hải ngoại, đó là Kristine Sa, nữ ca nhạc sĩ mà các sáng tác đang chinh phục thị trường âm nhạc quốc tế. Kristine Sa đang trình bày đến quý vị nhạc bản mang tên là “Consequence”, bài mà cô thích nhất trong CD sắp sửa tung ra thị Bấm vào đây để nghe tiết mục này Rightclick to download this audio Quý vị đang nghe âm điệu bản “Dường như” của Bảo Chấn. Nhạc sĩ này bị cáo giác là chép nhạc của người khác, và đây là một trong các bài bị nêu nghi vấn. Hẳn quý vị chưa quên, vụ đó bùng ra hôm đầu tháng Tư, Bảo Chấn khôngMoon & You là CD đầu tay của jazzy Dạ Lam (Nguyễn Thảo Hương), một nhạc sĩ sống ở Đức. Tôi sẽ gọi cô là jazzy, một biệt danh do bạn bè tặng. jazzy là con gái của hai nhạc sĩ Nguyễn Hải và Trương Tuyết Mai. Cô học nhạc từ nhỏ, đã từng du học về piano cổ điển ở Nga và sau đó sang Đức học jazz piano tại Đại Học Munich. Hiện nay cô sống ở Đức vàNếu bảo rằng Little Sàigòn ở Nam California là “thủ đô” của người Việt tị nạn, thì Houston vẫn được coi là thủ đô của người Việt vùng Đông Nam nước Mỹ, bao gồm Oklahoma, Arkansas, Texas, Louissiana, Mississippi, Missouri, Alabama, Florida ...Theo thống kê chính thức của Hoa Kỳ vào năm 2000, dân số người Việt đang sinh sống tại Houston và vùng phụ cận Mời các bạn nghe vài bản nhạc của tôi, soạn theo kiểu lãng mạn hoặc đương đại; một số ca khúc Việt Nam soạn cho guitar, piano hay dàn nhạc; những ca khúc Việt dịch ra lời Anh (để hát), và những bài chuyển ngữ sang tiếng Anh; MP3 với giọng ca Lệ Mai cùng guitar cổ điển; và những bài tản mạn về nhạc. VietNamNet - Musician Pham Duy and his son, singer Duy Quang, have returned to Vietnam to live and have been granted a licence to perform in musical festivals provided they sing only positive songs. Musician Pham Duy and his sons. ’’I heard that I had received the license on my way to Tan Son Nhat Airport